Vrhunski splošni in specializirani prevodi, ki jim lahko zaupate
Sodni prevodi v vse jezikih – hitro in kakovostno
Vrhunski tuji lektorji s specializiranim znanjem z različnih področij
Konsekutivno in simultano tolmačenje v vseh jezikih
Splošni tečaji in tečaji po naročilu za zaključene skupine
 
     
 

LEKTORIRANJE

Storitev lekture

Velikokrat je besedilo že v tujem jeziku, vendar pa je potrebno pred objavo besedilo lektorirati, saj je le lektorirano besedilo primerno za medijsko objavo v ciljni državi. Lektor besedilo prilagodi jezikovnim in slogovnim posebnostim države in okolja, kjer bo besedilo objavljeno in se uporabljalo. Glede na to, da lektor živi in dela v tem okolju, lahko tudi opozori projektnega vodja na morebitne druge okoliščine, ki jih je potrebno upoštevati pred objavo besedila.

Kdo so naši lektorji

Čeprav so vsi naši lektorji naravni govorci jezika, ki ga lektorirajo, pa to še zdaleč ni dovolj. Lektor mora namreč biti šolan jezikoslovec, z občutkom za jezik, njegove posebnosti in rabo. Poleg tega je pomembno, da lektor živi in dela v okolju, kjer bo besedilo objavljeno. Jezik se namreč stalno spreminja, zato je nujno, da ima dober lektor dnevni stik z jezikom in njegovim okoljem.

Naša storitev

Lektoriramo vse vrste besedil v vseh jezikih. Največkrat lektoriramo že prevedena besedila; v kolikor stranka pri nas naroči prevod, ki je namenjen objavi v tujem jezikovnem okolju, stranki svetujemo in ponudimo prevajalska paketa standard ali nadstandard, ki že vsebujeta storitev lekture oziroma lokalizacije. 

Naši standardi kakovosti

V vseh fazah postopka prevajanja in lektoriranja so vgrajene kontrole kakovosti, ki zagotavljajo, da je vsak prevod vrhunski, ne glede na paket, ki ga izberete. Zavedamo se namreč, da stranka večinoma nima lastnega strokovnega kadra z znanjem jezika prevoda, tako da ne more oceniti kakovosti opravljene storitve. Zato so kontrole kakovosti vgrajene v proces prevajanja vsakega besedila kot zagotovilo najkakovostnejših prevodov.

Akreditirani smo v skladu s standardom DIN EN 15038, ki je edini mednarodno priznan standard kakovosti prevajalskih storitev na svetu. Pravico do uporabe znaka DIN EN podeljuje nemški certifikatski organ DIN CERTO ponudnikom prevajalskih storitev, ki preverjeno izpolnjujejo in vzdržujejo stroge kontrole kakovosti.

Članstvo v mednarodnih poklicnih združenjih

Kot člani Združenja prevajalskih podjetij (Association of Translation Companies) smo zavezani poslovati v skladu z najstrožjimi etičnimi in moralnimi načeli omenjene organizacije. Čeprav smo večino določb Kodeksa ravnanja prevzeli v svojem Kodeksu etične in družbene odgovornosti, lahko čistopis Kodeksa ravnanja najdete na tej povezavi.

Vlaganje v naše zaposlene

Skrbimo za stalno izobraževanje in izpopolnjevanje naših zaposlenih – vodij projektov in prevajalcev. Glede na to, da sodelujemo s številnimi tujimi prevajalci in lektorji, vlagamo znatna sredstva v to, da so za svoje delo plačani več kot je to običajno v njihovih domačih državah. S tem tudi skrbimo za družbeno odgovornost in socialni standard v tretjih državah.
Hitro povpraševanje
Ime *
Priimek *
Podjetje *
Naslov oz. sedež *
E-mail *
Telefon *
Izvorni jezik *
Jezik za prevod *
Storitev *
Sporočilo *

Oddate lahko datoteke formata TXT, DOC, DOCX, PDF

Datoteka *


 
 
Lorem ipsum dolor sit amet, a tempor, aliquet id volutpat, lacus fusce rhoncus iaculis pretium, vivamus orci quia lorem ...
 Petra (23) Absolventka
Lorem ipsum dolor sit amet, a tempor, aliquet id volutpat, lacus fusce rhoncus iaculis pretium, vivamus orci quia lorem ...
 Petra (23) Absolventka
Lorem ipsum dolor sit amet, a tempor, aliquet id volutpat, lacus fusce rhoncus iaculis pretium, vivamus orci quia lorem ...
 Petra (23) Absolventka
Lorem ipsum dolor sit amet, a tempor, aliquet id volutpat, lacus fusce rhoncus iaculis pretium, vivamus orci quia lorem ...
 Petra (23) Absolventka
 
 
© 2010 Londinium     Vse pravice pridržane