When submitting a foreign language document to judicial or administrative bodies, many countries will require that a translation, notarised by a court interpreter appointed by the Ministry of Justice (or equivalent), is also provided. While for documents used in Slovenia, a court interpreter appointed by the Ministry of Justice will usually be required, it may happen that no court interpreter has been appointed by the Ministry. In such cases, a foreign court interpreter is used, and such translations are used in accordance with regulations dealing with international acknowledgement of documents and legal assistance.
Documents for certified translation are delivered to you free of charge as soon as possible. Call us today or ask for a free quote.
In some cases – such as criminal and civil proceedings before courts and administrative bodies, in registrar proceedings and marriages – you may also need to be accompanied by a court interpreter. In such cases, engage us to provide you with an established court interpreter with experience in the field you need. Call us today.







